cubrir


cubrir
v.
1 to cover.
cubrir algo de algo to cover something with o in something
cubrir a alguien de insultos/alabanzas to heap insults/praise on somebody
Ilse cubre los restos del cuerpo Ilse covers the remains of the body.
El reportero cubre el suceso The reporter covers the event.
2 to cover (proteger) (retirada, asegurado).
3 to fill (puesto, vacante).
4 to cover (gastos).
el presupuesto no cubre todos los gastos the budget doesn't cover all the expenses
cubrir gastos to break even (exactamente)
5 to cover (noticia).
6 to cover up, to hush up, to hide, to mask.
Ilse cubre la verdad Ilse covers up the truth.
7 to cover for, to cover, to cover up for.
La enfermera Juana cubre a Ilse Nurse Johanna covers for Ilse.
* * *
cubrir
(pp cubierto,-a)
verbo transitivo
1 (gen) to cover
cubre la silla con una sábana cover the chair with a sheet
2 COCINA to coat (de, with)
3 (poner tejado) to put a roof on
4 (niebla etc) to shroud (de, in), cloak
5 (ocultar) to hide
cubrir un sentimiento to hide a feeling
6 (llenar) to fill (de, with), cover (de, with)
cubrir de agua to fill with water
cubrir una plaza to fill a vacancy
7 (alcanzar) to come up
el agua le cubría hasta los tobillos the water came up to his ankles
8 (gastos, necesidades) to cover; (deuda) to meet, repay
9 (recorrer) to cover; (distancia) to travel
10 (prensa) to cover
Juan cubrió el accidente Juan covered the accident
11 (animales) to pair, cover
verbo pronominal cubrirse
1 (abrigarse) to cover oneself
2 (la cabeza) to put one's hat on
3 figurado (protegerse) to protect oneself
4 (cielo) to become overcast
5 (llenarse) to be filled
\
FRASEOLOGÍA
cubrir de besos to smother with kisses
cubrir las apariencias to keep up appearances
* * *
verb
to cover
* * *
( pp cubierto)
1. VT
1) (=ocultar)
a) [+ superficie, objeto] to cover

un velo le cubría el rostro — a veil covered her face

las nubes cubrían la cima de la montaña — the mountain top was covered by clouds

habían cubierto el suelo de papeles — they had covered the floor with papers

b) [agua]

lo cubrieron las aguas — the waters closed over it

no te metas donde te cubra el agua — don't go out of your depth

c) (=poner techo a) to roof, roof over

queremos cubrir parte del patio — we want to roof (over) part of the patio

d) [+ fuego] to make up, bank up
2) (=llenar) [+ agujero] to fill in; [+ hueco] to fill

cubrieron el hoyo con la tierra del jardín — they filled in the hole with soil from the garden

cubrir el hueco existente en el mercado — to fill the existing gap in the market

cubrir a algn de alabanzas — to heap praises on sb

cubrir a algn de atenciones — to lavish attention on sb

cubrir a algn de besos — to smother sb with kisses

cubrir a algn de improperios — to shower sb with insults

cubrir a algn de oprobio — to bring shame on sb

3) (=proteger) (Dep, Mil) to cover

intenta llegar a las líneas enemigas: nosotros te cubriremos — try to get to the enemy lines: we'll cover you

cubrir su retirada — to cover one's retreat

4) (=recorrer) [+ ruta, distancia] to cover

cubrió 80 kms en una hora — he covered 80 km in an hour

el autocar cubría el trayecto entre León y Madrid — the coach was travelling between León and Madrid

5) (=ocupar) [+ vacante, plaza] to fill
6) (=pagar) [+ gastos, déficit, préstamo] to cover

esto apenas cubre los gastos — this scarcely covers the expenses

7) (=satisfacer) [+ necesidades, demanda] to meet

esto cubre todas nuestras necesidades — this meets all our needs

8) (Prensa) [+ suceso] to cover

todos los periódicos cubrieron la noticia — all the newspapers covered the event

9) (Zool) (=montar) to cover
10) (=disimular) [+ emoción] to cover up, conceal

cubre su tristeza con una falsa alegría — she covers up o conceals her sadness with a false cheerfulness

2.
See:
* * *
1.
verbo transitivo
1) (tapar) to cover

la niebla cubría el valle — the valley was covered in mist

cubrir algo de algo — to cover something with something

lo cubrió de besos — she smothered him with kisses

2)
a) <gastos/daños/riesgos> to cover
b) <demanda/necesidad> to meet; <carencia> to cover
c) <plaza/vacante> to fill
3)
a) (Period, Rad, TV) to cover
b) (recorrer) <etapa/trayecto> to cover
4) <retirada/flanco> to cover

cúbreme — cover me

5) (Zool) to cover
2.
cubrirse v pron
1)
a) (refl) (taparse) to cover oneself

se cubrió la cara — he covered his face

b) (ponerse el sombrero) to put one's hat on
c) (protegerse) to take cover
d) (contra riesgo) to cover oneself
2) (llenarse)

cubrirse de algo: las calles se habían cubierto de nieve — the streets were covered with snow

* * *
= cover, relate to, smother, take + care of, canopy, cover, line, blanket, address, cover up, screen, drape, meet, incrust [encrust], encrust [incrust].
Ex. This started in 1980, and has around forty members who receive some support to cover telephone charges.
Ex. The major difference is that a periodical index relates to a number of issues and to contributions from a number of different authors.
Ex. This article outlines the preparatory stages and describes some of the problems presented by the physical conditions in a city of tents either drenched by rain or smothered by dust = Este artículo esboza las etapas preparatorias y describe algunos de los problemas que presentan las condiciones físicas de una gran cantidad de tiendas de campaña empapadas por la lluvia o cubiertas por el polvo.
Ex. The matter of bulk is well taken care of by improved microfilm.
Ex. The university buildings are grouped about stretches of greensward crisscrossed by paths and canopied by impressive trees.
Ex. I have used the following as structures on which to mount displays: packing cases used like building blocks and attractively covered and painted.
Ex. The books meanwhile had been sewn on to sawn-in cords, or on to tapes, and their spines had been lined with strips of muslin and paper = Por su porte, los libros eran cosidos a nervios o cintas, y los lomos, forrados con tiras de muselina y papel.
Ex. This type of broom is extremely competitive with the native flora, blanketing the ground and preventing growth of many understorey species in many areas.
Ex. The inclusion of vendors and publishers allows everyone to address sticky business relationships head-on.
Ex. The grating was used to cover up dryer and toilet vents on the side of the building.
Ex. During the war, all of the light fittings on the bridge were screened as a blackout measure.
Ex. Classrooms were draped with cloth and garlanded with lattices and vines.
Ex. There may be a threat of over-capacity; if so, this could be met by diversification, an enlargement of the SLIS role.
Ex. The hilt is of solid gold incrusted in every part with diamonds, sapphires, rubies, and emeralds.
Ex. The sultan requited the king of China's present by sending him ten swords with scabbards encrusted in pearls.
----
* cubre hasta la rodilla = knee deep.
* cubrir con = top with.
* cubrir Algo con la mano = cup + Posesivo + hand + over + Nombre.
* cubrir con tablas = board up.
* cubrir con toldo = canopy.
* cubrir de = flood with.
* cubrir de arcilla = clay.
* cubrir de grava = gravel.
* cubrir de gravilla = gravel.
* cubrir el mundo = span + the globe.
* cubrir gastos = allow for + costs, cover + costs.
* cubrir lagunas = fill + lacunae.
* cubrir la mayoría de las necesidades = go + most of the way.
* cubrir las necesidades de = provide for.
* cubrir la superficie de Algo = surface.
* cubrirse contra = hedge against.
* cubrirse de cardenales = go + black and blue.
* cubrirse de moratones = go + black and blue.
* cubrir toda la gama = run + the gamut.
* cubrir todo el espectro = run + the gamut.
* cubrir una laguna = fill + gap, fill + the breach.
* cubrir una necesidad = cover + need, meet + need, serve + need, fill + need, fulfil + need, speak to + need.
* cubrir una vacante = fill + vacancy.
* cubrir un objetivo = meet + objective, meet + purpose.
* cubrir un puesto de trabajo = fill + position.
* cubrir un uso = address + use.
* para cubrir gastos = on a cost-recovery basis.
* para cubrirse las espaldas = as a backup.
* que cubre hasta la rodilla = knee deep.
* que cubre hasta los tobillos = ankle deep.
* que cubre todo el cuerpo = head to toe.
* sin cubrir = unfilled.
* tasa para cubrir gastos = cost-recovery fee.
* * *
1.
verbo transitivo
1) (tapar) to cover

la niebla cubría el valle — the valley was covered in mist

cubrir algo de algo — to cover something with something

lo cubrió de besos — she smothered him with kisses

2)
a) <gastos/daños/riesgos> to cover
b) <demanda/necesidad> to meet; <carencia> to cover
c) <plaza/vacante> to fill
3)
a) (Period, Rad, TV) to cover
b) (recorrer) <etapa/trayecto> to cover
4) <retirada/flanco> to cover

cúbreme — cover me

5) (Zool) to cover
2.
cubrirse v pron
1)
a) (refl) (taparse) to cover oneself

se cubrió la cara — he covered his face

b) (ponerse el sombrero) to put one's hat on
c) (protegerse) to take cover
d) (contra riesgo) to cover oneself
2) (llenarse)

cubrirse de algo: las calles se habían cubierto de nieve — the streets were covered with snow

* * *
= cover, relate to, smother, take + care of, canopy, cover, line, blanket, address, cover up, screen, drape, meet, incrust [encrust], encrust [incrust].

Ex: This started in 1980, and has around forty members who receive some support to cover telephone charges.

Ex: The major difference is that a periodical index relates to a number of issues and to contributions from a number of different authors.
Ex: This article outlines the preparatory stages and describes some of the problems presented by the physical conditions in a city of tents either drenched by rain or smothered by dust = Este artículo esboza las etapas preparatorias y describe algunos de los problemas que presentan las condiciones físicas de una gran cantidad de tiendas de campaña empapadas por la lluvia o cubiertas por el polvo.
Ex: The matter of bulk is well taken care of by improved microfilm.
Ex: The university buildings are grouped about stretches of greensward crisscrossed by paths and canopied by impressive trees.
Ex: I have used the following as structures on which to mount displays: packing cases used like building blocks and attractively covered and painted.
Ex: The books meanwhile had been sewn on to sawn-in cords, or on to tapes, and their spines had been lined with strips of muslin and paper = Por su porte, los libros eran cosidos a nervios o cintas, y los lomos, forrados con tiras de muselina y papel.
Ex: This type of broom is extremely competitive with the native flora, blanketing the ground and preventing growth of many understorey species in many areas.
Ex: The inclusion of vendors and publishers allows everyone to address sticky business relationships head-on.
Ex: The grating was used to cover up dryer and toilet vents on the side of the building.
Ex: During the war, all of the light fittings on the bridge were screened as a blackout measure.
Ex: Classrooms were draped with cloth and garlanded with lattices and vines.
Ex: There may be a threat of over-capacity; if so, this could be met by diversification, an enlargement of the SLIS role.
Ex: The hilt is of solid gold incrusted in every part with diamonds, sapphires, rubies, and emeralds.
Ex: The sultan requited the king of China's present by sending him ten swords with scabbards encrusted in pearls.
* cubre hasta la rodilla = knee deep.
* cubrir con = top with.
* cubrir Algo con la mano = cup + Posesivo + hand + over + Nombre.
* cubrir con tablas = board up.
* cubrir con toldo = canopy.
* cubrir de = flood with.
* cubrir de arcilla = clay.
* cubrir de grava = gravel.
* cubrir de gravilla = gravel.
* cubrir el mundo = span + the globe.
* cubrir gastos = allow for + costs, cover + costs.
* cubrir lagunas = fill + lacunae.
* cubrir la mayoría de las necesidades = go + most of the way.
* cubrir las necesidades de = provide for.
* cubrir la superficie de Algo = surface.
* cubrirse contra = hedge against.
* cubrirse de cardenales = go + black and blue.
* cubrirse de moratones = go + black and blue.
* cubrir toda la gama = run + the gamut.
* cubrir todo el espectro = run + the gamut.
* cubrir una laguna = fill + gap, fill + the breach.
* cubrir una necesidad = cover + need, meet + need, serve + need, fill + need, fulfil + need, speak to + need.
* cubrir una vacante = fill + vacancy.
* cubrir un objetivo = meet + objective, meet + purpose.
* cubrir un puesto de trabajo = fill + position.
* cubrir un uso = address + use.
* para cubrir gastos = on a cost-recovery basis.
* para cubrirse las espaldas = as a backup.
* que cubre hasta la rodilla = knee deep.
* que cubre hasta los tobillos = ankle deep.
* que cubre todo el cuerpo = head to toe.
* sin cubrir = unfilled.
* tasa para cubrir gastos = cost-recovery fee.

* * *
cubrir [I33 ]
vt
A (tapar) to cover
cubrió al niño con una manta he covered the child with a blanket, he put a blanket over the child
el velo le cubría la cara the veil covered her face
la niebla cubría el valle the valley was covered in o (liter) shrouded in mist
cubrir algo DE algo to cover sth WITH sth
han cubierto las paredes de publicidad the walls have been covered with advertisements
los muebles están cubiertos de polvo the furniture is covered with o (BrE) in dust
el escándalo los ha cubierto de oprobio the scandal has brought great shame on them
lo cubrió de besos she smothered him with kisses
B
1 ‹costos/gastos› to cover; ‹daños/riesgos› to cover
para cubrir los costos de envío to cover the cost of postage
los bienes cubiertos por esta póliza the items covered by this policy
2 ‹demanda/necesidad› to meet; ‹carencia› to cover
3 ‹plaza/vacante› to fill
C
1 (Period) ‹noticia/suceso› to cover
2 (recorrer) ‹etapa/distancia/trayecto› to cover
3 (Rad, TV) ‹área› to cover
D ‹retirada/flanco› to cover
voy a salir, cúbreme I'm going out there, cover me
E (Zool) to cover
cubrirse
v pron
A
1 (refl) (taparse) to cover oneself
se cubrió con una toalla he covered himself with a towel
se cubrió la cara con las manos he covered his face with his hands
2 (ponerse el sombrero) to put one's hat on
3 (protegerse) to take cover
se cubrieron del fuego enemigo they took cover from the enemy fire
4 (contra un riesgo) to cover oneself
B (llenarse) cubrirse DE algo:
las calles se habían cubierto de nieve snow had covered the streets, the streets were covered with snow
* * *

 

cubrir (conjugate cubrir) verbo transitivo
a) (en general) to cover;

cubrir algo de algo to cover sth with sth;
cubrí al niño con una manta I covered the child with a blanket

b)demanda/necesidadto meet

c)plaza/vacanteto fill

cubrirse verbo pronominal
1
a) (refl) (taparse) to cover oneself;

carato cover
b) (ponerse el sombrero) to put one's hat on

c) (protegerse) to take cover

d) (contra riesgo) to cover oneself

2 (llenarse):
las calles se habían cubierto de nieve the streets were covered with snow

cubrir verbo transitivo to cover
'cubrir' also found in these entries:
Spanish:
abrigar
- bañar
- descubierta
- descubierto
- empapelar
- envolver
- gasto
- laminar
- montar
- proveer
- sepultar
- tapar
- cubierto
- llenar
- recorrido
- revestir
- untar
- vacante
English:
bad debt
- clothe
- coat
- cover
- drape
- hedge
- need
- paint out
- plaster
- rubberize
- smother
- best
- fill
- gamut
- line
- mask
* * *
cubrir
vt
1. [tapar, recubrir] to cover (con with);
cubrió la moto con una lona he covered the motorbike with a tarpaulin;
cubrieron la pared con una mano de pintura they gave the wall a coat of paint;
cubrir algo de algo to cover sth with o in sth;
cubrir a alguien de insultos/alabanzas to heap insults/praise on sb;
Ana cubrió de besos a su padre Ana covered her father with kisses
2. [proteger] to protect;
esta póliza nos cubre contra cualquier accidente this policy covers us against all accidents
3. [a policía, soldado] to cover;
cubrir la retirada to cover the retreat
4. [ocultar] to cover up, to hide
5. [puesto, vacante] to fill;
hay veinte solicitudes para cubrir tres plazas there are twenty applications for three jobs
6. [gastos] to cover;
el presupuesto no cubre todos los gastos the budget doesn't cover all the expenses;
cubrir gastos [exactamente] to break even
7. [noticia] to cover;
cubrió la guerra del Golfo he covered the Gulf War
8. [recorrer] to cover;
el ganador cubrió los 100 metros en 9 segundos the winner did the 100 metres in 9 seconds
9. [el macho a la hembra]
cubrir a to mate with
10. Dep [marcar] to cover;
se encarga de cubrir la banda derecha he covers the right wing
See also the pronominal verb cubrirse
* * *
cubrir
v/t cover (de with)
* * *
cubrir {2} vt
: to cover
See also the reflexive verb cubrirse
* * *
cubrir vb
1. (en general) to cover
el tejado cubre la casa the roof covers the house
cubrió los muebles con sábanas she covered the furniture with sheets
2. (correr) to run [pt. ran; pp. run]
cubre varios kilómetros al día he runs several kilometres a day

Spanish-English dictionary. 2013.

Look at other dictionaries:

  • cubrir — verbo transitivo,prnl. 1. Poner (una persona) una cosa encima de [otra persona] o encima de [una cosa] para protegerla u ocultarla: Siempre cubrimos el coche con una funda para protegerlo del polvo. En la película, el protagonista cubría l …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • cubrir — (Del lat. cooperīre). 1. tr. Ocultar y tapar algo con otra cosa. U. t. c. prnl.) 2. Rellenar una cavidad, nivelándola. 3. Depositar o extender algo sobre la superficie de otra cosa. U. t. c. prnl.) 4. Ocultar o disimular algo con arte, de modo… …   Diccionario de la lengua española

  • cubrir — Se conjuga como: partir Infinitivo: Gerundio: Participio: cubrir cubriendo cubierto     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. cubro cubres cubre cubrimos cubrís… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • cubrir — cubrir(se) 1. ‘Ocultar(se) o tapar(se)’ y ‘llenar(se) de algo la superficie de una cosa’. Su participio es irregular: cubierto. 2. Con el segundo sentido indicado, se construye con un complemento con de o con: «Todo el jardín se cubrió de… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • cubrir — (Del lat. cooperire < operire, tapar.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Poner una cosa encima de otra para resguardarla u ocultarla: ■ cubrió la caja con un papel para que no se ensuciara de pintura. SE CONJUGA COMO abrir IRREG. participio :… …   Enciclopedia Universal

  • cubrir — v tr (Se conjuga como subir. Su participio es irregular: cubierto) I. 1 Poner o estar una cosa delante o encima de otra ocultándola o tapándola: cubrir un cuadro, cubrir el polvo los muebles, cubrir las nubes el sol, cubrir el cuerpo con una… …   Español en México

  • cubrir — {{#}}{{LM C11164}}{{〓}} {{ConjC11164}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynC11430}} {{[}}cubrir{{]}} ‹cu·brir› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Ocultar, tapar o quitar de la visión: • Las nubes cubren el sol.{{○}} {{<}}2{{>}} Depositar o extender sobre una… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • cubrir — En periodismo, cubrir una información es tenerla a su cargo …   Diccionario español de neologismos

  • cubrir — (v) (Básico) tapar una cosa con otra, quitarla de la vista Ejemplos: Su brazo izquierdo está cubierto de tatuajes. Se cubrió con la colcha y se adormeció. Sinónimos: ocultar …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • cubrir(se) — Sinónimos: ■ ocultar, esconder, tapar, enterrar, encubrir, techar, envolver, recubrir, revestir, tapizar, forrar Antónimos: ■ descubrir, destapar Sinónimos …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • cubrir — transitivo 1) arropar, tapar, vestir, amantar (coloquial), enmantar*, superponer, recubrir. ≠ destapar, desnudar, descubrir, desvestir …   Diccionario de sinónimos y antónimos


Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.